注 释
①幽闺:深闺。多指女子的闺房、卧室。
②绮屏:绘饰精美的屏风。绮,原意为有花纹的丝织品,此处为美丽之意。
③锦茵:锦制的垫褥。锦,有彩色花纹的丝织品。眠玉:睡眠中的美人。
④炷香:燃香。
⑤澹蛾:淡眉。蚕蛾触须细长而弯曲,因用以比喻女子美丽的眉毛。澹,通“淡”,淡薄,不浓厚。不胜:不尽。
译 文
天将亮,深闺中听到黄莺娇啭。红窗上的月影还散发着微弱的光。好风频频将花吹落,簌簌有声。帐外烧残的蜡烛,还照着绮屏下的筝。
绣花的衾被,锦制的垫褥,温暖着睡眠中的美人。炷香上的轻烟袅袅斜旋。她醒来,羞敛起淡眉,眉间含着不尽的情意。她暗想方才的闲梦。梦中的心上人,四处漂泊,宛若踪迹无定的流云,不知他如今在何处?
词 评
月斜将曙,而残烛犹明,隐寓怀人不寐之意。结句梦逐行云,即己亦不知其处。上、下阕之结句,皆善用纡回之笔。
——俞陛云《唐五代两宋词选释》
更漏子
烟月寒①,秋夜静。漏转金壶初永②。罗幕下,绣屏空。灯花结碎红③。 人悄悄。愁无了。思梦不成难晓。长忆得,与郎期。窃香私语时④。
说 明
此词写女子秋夜怀人。上片写景,秋夜寒静,滴漏声声,绣屏空寂,灯花结碎红,无涉情,但景中含情;下片由景及人,直接描写女子长夜难眠的相忆相思之苦。